Anglet : quand la géographie façonne le nom

La commune d’Anglet porte dans son nom les traces d’une histoire linguistique singulière, à la croisée des cultures basque et gasconne. Cette double influence se lit encore aujourd’hui dans ses appellations traditionnelles : Angelu en basque et Anglet en gascon. Une coexistence toponymique loin d’être exceptionnelle dans cette partie du Pays basque nord, où les langues et les usages se sont longtemps entremêlés.

Anglet début du XXe siècle

Les documents anciens témoignent de l’évolution progressive du nom au fil des siècles. Dès 1188, le cartulaire de Bayonne mentionne la forme Angles. En 1249, l’orthographe Anglet est déjà attestée, preuve d’une relative stabilisation du toponyme. À la fin du XIIIᵉ siècle, en 1291, apparaît l’expression portu de Angleto, qui suggère l’existence d’un port ou, plus largement, d’un lieu de passage lié aux échanges maritimes. Plus tard encore, en 1761, les collations du diocèse de Bayonne évoquent Sanctus Leo d’Anglet, rappelant l’importance de Saint-Léon dans l’histoire religieuse locale.

Anglet le lac de Chiberta vers 1910

Ces formes anciennes ne sont pas de simples variantes graphiques : elles racontent l’ancrage historique et géographique du territoire. L’origine du nom Anglet est généralement rattachée au latin angulus, qui signifie « coin » ou « angle ». Dans la toponymie romane, ce terme désigne souvent une terre basse, un espace encaissé ou une zone située dans un angle géographique particulier. Cette étymologie fait directement écho à la configuration du site : un territoire littoral, coincé entre l’océan Atlantique et des terres plus élevées, marqué par des zones sableuses et des reliefs doux.

Le linguiste Jean-Baptiste Orpustan, spécialiste reconnu de la langue basque et de la toponymie régionale, confirme cette interprétation. Selon lui, Anglet et Angelu dérivent tous deux d’une même racine latine, angulu, avec angellucomme forme diminutive. Cette analyse montre que, malgré leurs différences linguistiques, les formes basque et gasconne du nom partagent une origine commune, héritée de la période romane.

S’appuyant notamment sur les travaux du linguiste L. Michelena, Orpustan précise que la notion de « terrain bas » correspond très précisément à la réalité géographique d’Anglet : un vaste espace sableux en bord de mer, modelé par les dunes, les zones humides et la proximité immédiate de l’océan. Le nom de la commune apparaît ainsi comme un véritable résumé de son paysage.

À travers son toponyme, Anglet révèle donc un lien profond entre la langue, l’histoire et la géographie. Un nom ancien, hérité du latin, transmis et transformé par les siècles, qui continue aujourd’hui encore à raconter le territoire qu’il désigne.

Bibliographie succincte

  • Jean-Baptiste OrpustanToponymie basque, Éditions Elkarlanean.

  • L. MichelenaFonética histórica vasca, Universidad del País Vasco.

  • Cartulaire de Bayonne, XIIᵉ–XIIIᵉ siècles.

  • Archives diocésaines de Bayonne, collations de 1761.

    Anglet la Chambre d'Amour début du XXe siècle


Commentaires